个人代理记账开始被税务局提醒
国台办:“台独”分裂和外来干涉阻挡不了历史大势,谈什么?怎么谈?中国气候谈判团队揭秘第29届联合国气候变化大会
本月更新6479  文章总数42643  总浏览量9079093

大美青海 一路走来皆惊艳

支原体肺炎患者数连创新高 日本东京政府发出呼吁

华为专利曝光,宁德时代开始样品验证,19只固态电池概念股被盯上!,39岁周笔畅近照太惊艳,一头金发女人味十足,不婚不育独居300平豪宅

守则校务公开防震减灾章程制度职责考勤目标管理档案突发事件规定人员职责预案应急

美文示范

2024年11月18日涨停板早知道:七大利好有望发酵

火博体育官方网站入口手机版

琅科(北京)信息技术有限公司高级本地化架构师余扬名曾领衔团队参与《黑神话·悟空》等游戏的本地化服务项目。谈及如何让世界玩家体验中国游戏的独特魅力,他以《黑神话·悟空》为例称,这款火爆全球的游戏英文本地化过程中面临非常多挑战火博体育官方网站入口手机版,其中最主要的正是如何确保传达中国文化的精髓,又保持游戏的可玩性和吸引力。余扬名与团队为此对很多细节采用不一样的处理,“比如我们在翻译‘龙’和‘妖怪’等概念时,并不是像常规的翻译方法用dragon或者monster,而是更多选择‘Loong’‘Yaoguai’这样的翻译,这样处理可以更好地激发玩家对于中国文化的求知欲”。

火博体育官方网站入口手机版

琅科(北京)信息技术有限公司高级本地化架构师余扬名曾领衔团队参与《黑神话·悟空》等游戏的本地化服务项目。谈及如何让世界玩家体验中国游戏的独特魅力,他以《黑神话·悟空》为例称,这款火爆全球的游戏英文本地化过程中面临非常多挑战,其中最主要的正是如何确保传达中国文化的精髓火博体育官方网站入口手机版,又保持游戏的可玩性和吸引力。余扬名与团队为此对很多细节采用不一样的处理,“比如我们在翻译‘龙’和‘妖怪’等概念时,并不是像常规的翻译方法用dragon或者monster,而是更多选择‘Loong’‘Yaoguai’这样的翻译,这样处理可以更好地激发玩家对于中国文化的求知欲”。